Web Analytics Made Easy - Statcounter

همشهری آنلاین - پریسا نوری : «مصطفی رحماندوست» با انتشار ۳۲۰ شعر و قصه، ترجمه ده‌ها داستان کودکانه و تألیف چندین کتاب‌ با موضوع فنون قصه‌گویی برای کودکان، سهم بسزایی در پرفروغ ماندن چراغ ادبیات کودک و نوجوان این سرزمین داشته و نامش با شعر کودک و نوجوان عجین شده است. در یکی از روزهای سرد زمستان، برای گفت‌وگوی دوستانه با این شاعر محبوب کودکان که به تعبیری او را پدر شعر کودک می‌خوانند، به دفتر کارش در محله دزاشیب رفتیم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

 در شعر «شهر و روستا» و برخی دیگر از سروده‌هایتان حال و هوا و طبیعت روستا جوری به زیبایی توصیف شده که انگار در روستا زندگی کرده‌اید.  
بله. آن شعرها را با الهام از دوره کودکی‌ام و روزگاری که در روستایی در همدان زندگی می‌کردیم، سروده‌ام. زندگی ساده و روستایی داشتیم؛ یک خانه روستایی و حیاطی بزرگ که در آن مرغ و خروس نگهداری می‌کردیم. چون یخچال نداشتیم، هر وقت گوشت می‌خواستیم، پدرم سر یکی از مرغ و خروس‌ها را می‌برید و کرک و پرش را می‌کند و مادرم همان روز آن را می‌پخت.  


 چه سالی به تهران آمدید و در کدام محله ساکن شدید؟  
سال ۱۳۴۹ که دانشجو شدم به تهران آمدم و سال‌ها در خیابان استادمعین ساکن شدم. ۲۶ سال هم است که در دروس زندگی می‌کنم.  


 از خاطرات خیابان استادمعین بگویید.  
 آنجا منطقه‌ای مخصوص فرهنگیان بود. یعنی تقریباً همه ساکنانش فرهنگی یا بازنشسته بودند. من و همسر و ۳ دخترم در یکی از مجتمع‌های فرهنگیان زندگی می‌کردیم. همسایه روبه‌رویی‌ما پدر گروس عبدالملکیان بود. محله‌ ما بسیار امن بود و مردم بسیار خوبی داشت، طوری که دخترهایم از صبح تا شب با خیال راحت در محوطه دوچرخه‌بازی می‌کردند. با اینکه زمان بمباران و جنگ بود و مشکل و کمبود زیاد داشتیم، اما محبت‌ها خیلی زیاد بود. یک تعاونی فرهنگیان داشتیم که بیشتر تعاونی تبادل عاطفه بود.

چون ساعت‌ها آنجا دور هم جمع می‌شدیم و از هر دری حرف می‌زدیم. بچه‌ها که بزرگ‌تر شدند، دیدیم جایمان تنگ است، تصمیم گرفتیم خانه‌ای بزرگ‌تر بخریم. دوستی داشتیم که می‌دانست دنبال خانه‌ایم، پیشنهاد داد در دروس زمین بخریم و بسازیم. فرهنگی بودیم و زور جیبمان به خرید خانه در شمال شهر نمی‌رسید. با ۷، ۸ نفر شریکی زمینی در دروس خریدیم و به تدریج پول دادیم تا خانه ساخته شد. از آن موقع در دروس زندگی می‌کنم. اما هنوز هم گاهی دلم برای آن روزها تنگ می‌شود و می‌روم در آن محدوده قدم می‌زنم تا شاید آشنایی قدیمی ببینم و سلام و علیکی کنیم.  


 کدامیک از شعرهایتان با الهام از محله‌های تهران سروده شده است؟  
حدود سی و اندی سال پیش شعر «لالایی عاشورا» را در کوچه‌پسکوچه‌های نواب گفتم. ماجرایش این بود که چند سال مرا برای شب شعر عاشورایی دعوت می‌کردند. اما چون شعری به این مناسبت نگفته بودم، نمی‌رفتم. یک شب که زنگ زدند و برای شرکت در این شب شعر دعوتم کردند، عذرخواهی کردم و گفتم نمی‌توانم بیایم. بعد هم از دست خودم ناراحت شدم که چرا شعر عاشورایی ندارم. همان موقع شعر «گنجشک لالا» ی من داشت از رادیو پخش می‌شد. با خودم گفتم فقط بلدی شعر لالایی بگویی؟ همین لالایی را برای عاشورا بخوان. همانجا در کوچه نشستم و در روشنایی تیرچراغ برق شعر لالایی عاشورا را سرودم.  


 کدام سروده‌تان از همه بهتر است و آن را بیشتر دوست دارید؟ شعر صد دانه یاقوت؟  
شعر صد دانه یاقوت را مردم خیلی دوست دارند و اغلب هرجا مرا می‌بینند می‌خوانند. اما راستش خودم هنوز از شعرهایم راضی نیستم و دنبال این هستم که شعر بهتری بگویم.  


 واقعاً هر جا می‌روید، مردم شعر صد دانه یاقوت را برایتان می‌خوانند؟  
بله. این شعر را مردم طور دیگری دوست دارند و جاهای مختلف که می‌روم مردم محبتشان را با خواندن این شعر نشان می‌دهند. مثلاً به بانک می‌روم؛ کارمندان شعر را می‌خوانند یا چند شب پیش که به تئاتر رفته بودم، تماشاگران برایم این شعر را خواندند.  


 خاطره‌ای از برخورد مردم با شاعر دوران کودکی‌شان تعریف کنید.  
مردم همیشه به من لطف دارند و هر جا مرا شناخته‌اند با عزت و احترام برخورد کرده‌اند. یکبار به خاطر عجله‌ای که داشتم با ماشین شخصی وارد طرح ترافیک شدم. افسر پلیس دستور توقف داد و با اخم مدارک خواست. وقتی اسمم را روی گواهینامه دید، چهره‌اش باز شد و گفت: «من اگر شما را جریمه کنم پیش بچه‌ام خجالت می‌کشم.» بعد هم احترام نظامی گذاشت و گفت: «بفرمایید، به سلامت.»


 با ترافیک و شلوغی تهران چطور کنار می‌آیید؟  
همیشه در ماشینم کتاب صوتی دارم که موقع رانندگی گوش می‌کنم و متوجه نمی‌شوم زمان چطور می‌گذرد؛ باعث می‌شود از ترافیک و شلوغی کلافه نشوم. به همه هم توصیه می‌کنم ترافیک تهران را با گوش دادن به کتاب‌ گویا دلپذیر کنند. هرچند پشت فرمان گوش دادن به کتاب صوتی جزو مطالعه حساب نمی‌شود، اما از مطالعه نکردن بهتر است.  


 بچه‌ها و حتی بزرگ‌ترها اغلب شما را با شعرهای دوره مدرسه می‌شناسند. چند شعرتان در کتاب‌های درسی چاپ شده؟  
در هر دوره، بستگی به سلیقه سیاستگذاران، محتوای کتاب درسی فرق داشته. زمانی ۷ شعر از من در کتاب‌ها بود، یک دوره ۳ تا ۴ شعر و چند سالی هم هیچ‌کدام از شعرهایم نبود. اما درست می‌گویید، اغلب بچه‌ها و بزرگ‌ترها مرا با شعرهای کتاب مدرسه می‌شناسند و یکی از زیباترین لحظه‌هایم آنجاست که پدرها و مادرها وقتی مرا جایی می‌بینند، می‌گویند: «ما شعر شما را هنوز حفظ هستیم.» یا می‌گویند: «یادش به‌ خیر. چقدر از اینکه شعرهای شما را سر کلاس حفظ نبودیم حرص خوردیم.» (با خنده)


 شاعر کودکان حتماً ارتباط خوبی با بچه‌ها دارد.  
ارتباطم با بچه‌ها عالی است. قبل از کرونا که مدارس باز بود، وقتی شعر یا قصه‌ای می‌گفتم، اول به مدرسه می‌رفتم و شعرم را برای بچه‌ها می‌خواندم و نظرشان را می‌گرفتم و بعد سراغ چاپ می‌رفتم. الان هم سعی می‌کنم از طریق فضای مجازی ارتباطم را با آنها داشته باشم. حقیقت این است که من سوژه و وزن شعرهایم را از حرف زدن، خیال‌پردازی‌ها و بازی بچه‌ها می‌گیرم. سربسته و یواشکی بگویم که شعرهایم از خودم نیست، همه مال بچه‌هاست.  


 سرودن شعر را از دوره نوجوانی شروع کرده‌اید، از اول شعر کودک و نوجوان می‌گفتید؟  
زمانی که در دانشگاه تهران دانشجوی ادبیات فارسی بودم، شعر طنز و شعر نو و مدرن می‌گفتم و آنها را سر کلاس شادروان دکتر «مظاهر مصفا» و دکتر «شفیعی کدکنی» می‌خواندم و تشویق می‌شدم. بعدها فهمیدم که چون شعرهایم پیچیده است، برخی از مخاطبان مفهوم آن را اشتباه متوجه می‌شوند. به همین دلیل تصمیم گرفتم که به جای بزرگ‌ترها برای بچه‌ها شعر بگویم. چون دنیای بچه‌ها صاف و ساده و بی‌شیله‌پیله است. اگر از کارت خوششان بیاید لبخندی به تو می‌زنند و اگر دوست نداشته باشند، شانه‌هایشان را بالا می‌اندازند. این صفا و راستگویی بچه‌ها بود که مرا به ادبیات کودکان علاقه‌مند کرد.  


 به نظر شما شعر کودک در جامعه ما چه جایگاهی دارد؟  
حقیقتش نمی‌دانم. در این زمینه مطالعه نکرده‌ام و نمی‌خواهم بدون مطالعه حرف بزنم. البته با دوستان و نویسندگان جلسات گفت‌وگوی درباره این موضوع برگزار کرده‌ایم، اما نتیجه‌گیری و جمع‌بندی نکرده‌ام.

از ایتالیا هم برایم انار سوغات می‌آورند

به نظر می‌رسد خالق شعر انار، علاقه خاصی به این میوه بهشتی دارد. چون دفتر کارش با انواع انار از خشک تا سفالی و شیشه‌ای و پلاستیکی تزیین شده. رحماندوست در این‌باره می‌گوید: «راستش انار را مثل سایر میوه‌ها دوست دارم. اما این انارهای دکوری را دوستانم به مناسبت‌های مختلف هدیه آورده‌اند. چون فکر می‌کنند برای خالق شعر انار، هدیه‌ای خوشایندتر از انار نیست. در واقع اغلب وقتی کسی به من سر می‌زند، برایم انار می‌آورد. چند وقت پیش یک خانم که تز فوق لیسانسش درباره جایگاه زبان فارسی در ایتالیاست، وقتی به ایران آمد، برایم سوغاتی یک دانه انار درشت و آبدار آورد.»

کد خبر 656965 برچسب‌ها شعر و شاعر کتاب - کودک و نوجوان همشهری محله

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: شعر و شاعر کتاب کودک و نوجوان همشهری محله کودک و نوجوان صد دانه یاقوت شعر کودک بچه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۳۶۸۱۹۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

اشتوتگارت 3-1 بایرن: خیال رئال راحت باشد!‏

به گزارش "ورزش سه"، بایرن مونیخ در هفته سی و دوم بوندس‌لیگا ‏و چهار ورز پیش از دیدار حساس مقابل رئال مادرید به خانه ‏اشتوتگارت رفت و مقابل این تیم 3-1 شکست خورد. باواریایی‌ها با ‏گل هری کین از نقطه پنالتی پیش افتادند ولی گلهای استرگیو، جونگ ‏و اموومپا باعث شد در نهایت با باخت به خانه برگردند. ‏

ویدئو: 331792

در ترکیب بایرن گریرو که برابر رئال کار را از ابتدا شروع نکرد، فیکس ‌‏بود ولی در دقیقه 16 مصدوم شد و جای خود را به گورتزکا داد. خبری ‌‏بد برای توماس توخل که احتمالا این مدافع هافبک پرتغالی را برابر ‌‏رئال در اختیار نخواهد داشت. او روی زمین نشست در حالی که ‌‏مشخصا درد داشت. ‏

در دقیقه بیست و هشتم حمله اشتوتگارت از سمت چپ و پاس به ‌‏‌‏عقب ارسالی برای سرهو گیراسی باعث شد ماشین گلزنی این تیم ‌‏‌‏درست روی نقطه پنالتی صاحب موقعیتی استثنایی شود. او توپی که ‌‏‌‏از زمین هم ارتفاعی ایده‌آل گرفته بود را با حداکثر قدرت ممکن به ‌‏‌‏سمت مرکز دروازه نشانه رفت و درحالیکه نویر در سمت چپ دروازه ‌‏‌‏تنها می‌توانست مسیر توپ را دنبال کند این اریک دایر بود که با از ‌‏‌‏خودگذشتگی سرش را در مسیر توپ قرار داد و دروازه بایرن را نجات ‌‏‌‏داد. بلافاصله بعد از این سیو درخشان دایر از روی خط دروازه، تصاویر ‌‏‌‏تلویزیونی نشان می‌داد که پیشانی او شکافته شده و در حال خونریزی ‌‏‌‏است. البته شکافتن سر دایر صرفا به دلیل شوت گیراسی نبود بلکه ‌‏‌‏این دو دقایقی پیش در دوئلی هوایی با هم درگیر شده بودند که سر ‌‏‌‏دایر در آن درگیری آسیب دیده بود. ‏

در دقیقه 29 اشتوتگارت ورزشگاه خانگی‌اش را منفجر کرد. آنتونی ‌‏روای فرانسوی که پشت خط جریمه بایرن صاحب توپ شده بود ‌‏مدافع سوئیسی پیش‌تاخته تیمش لئونیداس استرگیو را صاحب توپ ‌‏کرد و او توپ را از بالای سر نویر که برای بستن زاویه به سمت او ‌‏حرکت کرده بود وارد دروازه کرد. ‏

شش دقیقه بعد آلفونسو دیویس با سرعت بالایش طول زمین را ‌‏دوید و به محوطه جریمه اشتوتگارت وارد شد. بازیکنان حریف او را ‌‏تکل کردند ولی توپ به گنابری رسید و این بار آنتون او را سرنگون کرد ‌‏تا داور نقطه پنالتی را نشان داده و وی‌ای‌آر تایید کند. هری کین پشت ‌‏توپ ایستاد و بر خلاف حرکت نوبل دروازه را باز کرد تا سی و پنجمین ‌‏گل این فصل خود را به ثمر برساند.‏

اریک دایر که با وجود آسیب‌دیدگی نیمه اول را تا آخر بازی کرده بود ‌‏بین دو نیمه جایش را به دایو اوپامکانو داد. توخل همچنین سه ‌‏تعویض دیگر انجام داد و نصیر المزراوی، برایان ساراگوسا و لروی ‌‏سانه به جای یوشوا کیمیش، سرژ گنابری و ماتیس تل وارد میدان ‌‏شدند. ‏

نیمه دوم تازه شروع شده بود که هری کین پاسی عالی برای ‌‏چوپوموتینگ فرستاد تا او با دروازه‌بان حریف تک به تک شود ولی ‌‏مهاجم کامرونی توپ را به بیرون فرستاد. ‏

در دقیقه 62 اشتوتگارت صاحب موقعیتی عالی شد. آنها روی یک ‌‏ضدحمله سریع در حالی به دروازه بایرن نزدیک شدند که پنج مقابل ‌‏یک بودند ولی اونداو با عجله بی‌مورد شوت خوبی نزد و این فرصت ‌‏عالی از دست رفت. ‏

درحالیکه هفت دقیقه به پایان مانده بود مهاجم کره‌ای اشتوتگارت ‌‏که سابقه بازی در بایرن را داشت دروازه مونیخی‌ها را باز کرد. جونگ ‌‏وو یونگ که به عنوان یار تعویضی وارد زمین شده بود ارسال عالی ‌‏اموومپا به تیر دوم را با ضربه سری محکم به طرف دروازه فرستاد. ‌‏توپ به نویر برخورد کرد ولی قدرت ضربه به حدی بود که از دست ‌‏نویر کاری ساخته نبود. ‏

این پایان روز بد بایرن مونیخ در خانه اشتوتگارت نبود. در دقیقه ‌‏90+3 اموومپا که پاس گل دوم تیمش را داده بود در نقش گلزن ‏ظاهر شد. پاس عمقی ارسالی به قلب خط دفاعی بایرن می‌رفت ‏توسط مدافعان دفع شود که سرهو گیراسی با یک تکل بلند هر طور ‏شده توپ را نجات داد تا فرصتی عالی برای سیلاس اموومپا فراهم ‏شود و او با یک بغل پای تکنیکی دروازه را باز کرد.‏

بازی در نهایت با پیروزی 3-1 اشتوتگارت به پایان رسید تا بایرن چهار ‏روز مانده به دیدار حساس مقابل رئال مادرید به جای بردی ‏روحیه‌بخش با باخت بدرقه شود. بایرن با 69 امتیاز در رتبه دوم و ‏اشتوتگارت با 67 امتیاز در حال حاضر در رتبه‌های دوم و سوم جدول ‏ایستاده‌اند. ‏

دیگر خبرها

  • دروغ پردازی صهیونیست‌ها/ نتفلیکس و رابرت دنیرو تکذیب کردند
  • برگزاری یادواره شهدای روستای امند
  • برگزاری همایش حکمت مطهر با حضور نمایندگی ولی فقیه در سپاه عاشورا
  • اشتوتگارت 3-1 بایرن: خیال رئال راحت باشد!‏
  • مرد سال آسیا: شادی مردم ایران برایم از همه چیز مهم‌تر بود
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش
  • عمو پورنگ با «لالایی» به شبکه نمایش خانگی می‌آید
  • حمله وینفرد شفر به علی خطیر؛ او اصلا استقلالی نیست!
  • عمو پورنگ بازیگر شد
  • زخم خورده بزرگ؛ خطیر اصلا استقلالی نیست | نگذاشت ما قهرمان شویم